Samuel Pepys is England’s most celebrated diarist. Between 1 January 1660 and 31 May 1669, he recorded his day-to-day life in fascinating and illuminating detail. He wrote about his relationship with his wife, Elizabeth, and the frustrations of managing his household and the servants. He left first-hand accounts of the plague epidemic that likely claimed around 100,000 lives in the capital in 1665–66, and of the Great Fire of London that followed. He has come down through the years as one of the key primary sources for anyone trying to understand the early Restoration era.

Ad

But there was a dark side to Pepys’ writings, which was never intended to be made public. He described a sordid litany of sexual encounters ranging from his relationships with long-term mistresses to his assaults on maids, including members of his own staff. In an era when corruption was commonplace, Pepys also wrote about using his position as a civilian naval official to coerce sexual services from women seeking promotion for their husbands or payment of unpaid wages.

London blazes in a colourised woodcut depicting the Great Fire of 1666, published the following year. Pepys’ diaries include valuable first-hand accounts of such events – but also explicit details of his often troubling personal activities (Image by Getty Images)
London blazes in a colourised woodcut depicting the Great Fire of 1666, published the following year. Pepys’ diaries include valuable first-hand accounts of such events – but also explicit details of his often troubling personal activities (Image by Getty Images)

Take the events of 18 February 1667, a day when Pepys met in his office with Elizabeth Burrows, who was around 30 years old and the widow of a naval lieutenant killed in action in 1665. Pepys had promised her financial assistance.

His diary entry – tellingly, one omitted from editions published in the 19th century, and which appeared without its meaning explained in the 1970s edition – describes what happened. “Yo had Mrs Burrows all sola a my closet and did there besar and tocar su mamelles as much as yo quisere hasta a hazer me hazer, but ella would not suffer that yo should poner mi mano abaxo ses jupes which yo endeavoured. [I had Mrs Burrows all alone in my closet and did there kiss and touch her breasts as much as I wanted until making myself do, but she would not suffer that I should put my hand below her skirts which I endeavoured.] Thence away, and with my wife by coach to the Duke of York’s playhouse.”

A black and white image of a young woman with curly hair tied back. She is wearing a low cut dress and has her arm across her lap, holding a plant stalk
Elizabeth Pepys, depicted in an engraving of a contemporary portrait. She died aged just 29, after nearly 14 years of marriage (Image by Getty Images)

The description is typically offhand. That Pepys went to collect his wife, also Elizabeth, immediately afterwards is astonishing. The mix of English and foreign words was a deliberate tactic, as we will see. Pepys tended to avoid specifics in his writing, and often used indirect references to sexual details, but the meaning of “making myself do” is obvious.

Ignoring infidelities

Why isn’t this unpleasant side of Pepys’ character better known? It helps to understand that, in the past, diary transcribers and some biographers often depicted these activities as recreational capers – or simply ignored them altogether. The full extent and implications of Pepys’ self-confessed adulterous activities, including the coercion and sexual violence, were often glossed over and evaded. It’s a story further complicated by the history behind the publication of the diary text, sections of which first appeared in print in 1825.

The full extent of Pepys’ adulterous activities, including the coercion and sexual violence, was often glossed over

Pepys wrote the diary in Tachygraphy, a commercial form of shorthand devised by Thomas Shelton in the early 17th century – a time when such abbreviated forms of writing were extremely popular. Shelton’s system uses symbols for consonants, prefixes and suffixes, and arbitrary symbols to represent specific words. Medial (middle) vowels were not normally written, but instead were indicated by the positioning of later consonants in a word. (I have been using Tachygraphy for more than 20 years in my everyday life.)

Pepys’ diary was not strictly ‘secret’ – but, when it came to his adulterous activities, he was worried that someone might realise what he had written about. In 1664, when his recorded infidelities become more frequent, Pepys resorted to writing parts of the key sentences in French. But he soon found that Shelton’s shorthand was unsuited to French – unlike Spanish, which has fewer vowel sounds. He therefore began to use a mixture of foreign languages: French and Spanish were preferred, but words from Italian, Portuguese, Latin and Greek also crop up in his entries.

Five dark brown books with gold insignia on the front, with one open book, covered in writing
Pepys wrote his diaries (above) in a form of shorthand called Tachygraphy, incorporating words from other languages to further obscure his meaning (Image by Pepys Library, Magdalene College)

Pepys’ graphic accounts of his sexual activities horrified previous transcribers and editors of the diary. The 19th-century editions generally omitted such material, although the editors alluded to the excised filth in their introductions, so readers were left titillated but none the wiser. “Have faith in the judgment of the editor,” pleaded Henry Wheatley, whose 1890s edition of the 1870s transcription by the Reverend Mynors Bright remained in print for decades.

By the late 1950s, plans were afoot to publish the whole, unexpurgated diary text in a transcription by Robert Latham and William Matthews, but legislation around obscene publications presented an obstacle. Then, in 1960, Penguin published the first unexpurgated UK edition of Lady Chatterley’s Lover by DH Lawrence. In the landmark court case that followed, lawyers successfully argued that a provision in the Obscene Publications Act 1959 allowed publishers a defence for works of literary merit, and Penguin was acquitted.

That verdict opened the way for Pepys’ full diaries to be made public. Even then, lawyers urged restraint. In the event, Latham and Matthews decided to publish the whole text but not to analyse or translate any of Pepys’ polyglot. Nor would they flag up which passages were previously unpublished. Their edition, appearing throughout the 1970s and the early 1980s, has always been regarded as the definitive text – which, to a large extent, it is.

Out of kilter

When I embarked on a project to analyse and translate the controversial passages in 2024, I realised that avoiding doing so in the 1970s edition had resulted in some dubious readings of the polyglot being printed. Unlike my predecessors, I was able to magnify scans of the diary and scrutinise them in unprecedented detail. In doing so, I found that the correct readings were largely obvious and could be tracked easily to contemporary French or Spanish dictionaries that Pepys owned.

Using such methods, I made my own fresh transcriptions from the original shorthand and translated them. This was laborious but revelatory, and led me to discover other ways in which Pepys disguised his meanings.

In May 1667, while writing in the shorthand, he started adding what previous transcribers called “dummy letters” or “extraneous consonants” to certain English words, though very rarely applying this to the polyglot. One of the best examples is maladimen hered, which Pepys wrote (in shorthand) to represent ‘maidenhead’.

Not one of the earlier transcribers realised that this method had been devised by the polymath clergyman John Wilkins (1614–72) and explained in his Mercury, or The Secret and Swift Messenger (1641). A copy of this book that belonged to Pepys is shelved near the diary volumes in the Pepysian Library at Magdalene College, Cambridge. Pepys had several other books by Wilkins, and greatly admired him.

As I worked through Pepys’ diary, transcribing and translating these controversial passages, I realised that these were the private revelations of a man who had what seemed to be a neuro-psychological form of addiction. When he was in what he called his “hot humour”, by his own admission he sought out any woman he could find. And on at least two occasions he raped one of them.

Elizabeth Bagwell was the wife of William, a naval carpenter whose father, Owen, was yard foreman at Deptford royal dockyard. Conducting official business, Pepys frequently visited that site, where he spotted Elizabeth – and the Bagwells spotted Pepys, too. They wanted to secure positions for William, and used Elizabeth as a honeytrap. Was she willing to play the part? We can’t know – but father and son both pushed the young Mrs Bagwell on Pepys, who admired what he thought was her virtue while at the same time being determined to wear her down.

Pepys understood the transactional nature of this relationship. He found William jobs in Charles II’s navy – but, in return, he wanted Mrs Bagwell’s services. Whether she realised the risks of what she was being forced to do is impossible to know. But then came a day when Pepys could restrain himself no longer.

On 20 December 1664, he wrote, he “walked to Deptford where after doing something at the yard I walked, without being observed, with Bagwell home to his house and there was very kindly used, and the poor people did get a dinner for me in their fashion. Of which I also eat very well. After dinner I found occasion of sending him abroad, and then alone avec elle je tentoy à ferer ce que je vodre et contre sa force je le fesoy, bien que pas à mon contentement [alone with her, I tried to do what I would like and against her resistance I did it, although not to my full satisfaction].” Pepys had clearly raped Elizabeth Bagwell.

On the evening of 20 February 1665, he again headed to Deptford and “it being dark did privately entrer en la maison de la femme de Bagwell [enter the house of Bagwell’s wife], and there had sa company, though with a great deal of difficulty, néanmoins enfin j’avais ma volonté d’elle [nevertheless, in the end I had my will of her].”

The following day, Pepys nursed an injured finger: it seems he’d used force on Mrs Bagwell, who had clearly done everything possible to fight back.

Controlling behaviour

These horrifying episodes were conducted during the course of Pepys’ professional duties, and while he was married. He loved his wife, Elizabeth, passionately but also gaslit her, often denying her money and controlling her behaviour. She was so unhappy that she wrote down her concerns, only for Pepys to destroy her papers on 9 January 1663. On 19 December 1664, he became enraged by her challenges to his authority, and hit her so hard that she was left with a visible injury over one eye.

Pepys loved his wife, Elizabeth, passionately but also gaslit her, often denying her money and controlling her behaviour

Elizabeth Pepys, who was half-French, died in November 1669, aged just 29, having contracted a fever – probably typhoid while on a trip to Paris and the Low Countries with Samuel. This followed a debacle the previous autumn when Elizabeth had caught him touching the genitals of her 18-year-old companion, Deb Willet, with whom Pepys had been obsessed ever since she came to work for them in 1667. It sent Elizabeth into a paroxysm of rage that lasted months. Pepys was contrite, but continued to seek out Deb, who had fled. Having found her, he forced himself upon her again.

Pepys with his wife, Elizabeth, depicted at home in a 19th-century coloured engraving. Their relationship was often fraught: Pepys reacted violently to what he saw as her challenges to his authority, on one occasion leaving her with a visible injury above her eye (Image by TopFoto)
Pepys with his wife, Elizabeth, depicted at home in a 19th-century coloured engraving. Their relationship was often fraught: Pepys reacted violently to what he saw as her challenges to his authority, on one occasion leaving her with a visible injury above her eye (Image by TopFoto)

He also returned to his other mistresses, among them Betty Martin and her younger sister, Doll, milliners who worked at Westminster. Betty, nearly 24 when Pepys first mentioned her at the beginning of the diary, had long been his most regular mistress, and seems to have been willing and pragmatic. By the early 1660s, though, he was encouraging her to marry. When she did wed one Samuel Martin, she worked on Pepys to give her husband a position as a naval purser. He obliged, and was even godfather to one of her children.

Despite the abuse and exploitation to which she had been subjected, Deb Willet married a client of Pepys called Jeremiah Wells, had two daughters, and lived near Pepys in London until her premature death in 1678. Pepys helped Jeremiah, who died in 1679, with his career in the church. Did Pepys’ pursuit continue during the marriage? Certainly, Deb had been confronted with a dilemma that so many women faced during this era: her security was tied up with her husband’s employment. We will never know if Pepys pursued the relationship, because he had ceased writing his diary on 31 May 1669.

By extracting all of these entries in sequence, the patterns of Pepys’ sex life have become easier to follow. He loved women, but also treated them as chattels. He revelled in the exuberant company of the actress Elizabeth Knepp: “I… got her upon my knee (the coach being full) and played with her breasts and sung, and at last set her at her house and so good night.” He routinely did the same to his maids and other people’s servants.

One mistake easily made is to assume that the diary is a comprehensive record of Pepys’ activities. He once referred to his antics with Betty Martin’s sister Doll, a decade her junior, and that he had been with her “100 times”. Though that was obviously metaphorical, it and other comments suggest that the diary records only a fraction of his philandering.

Pepys was so over-sexed that he masturbated in public places. At the Queen’s Chapel on Christmas Eve 1667, “I did make myself to do la cosa [the thing] by mere imagination mirando a jolie móça [looking on a pretty wench] and with my eyes open which I never did before. And God forgive me for it, it being in the chapel.”

Read those two lines back out loud and you will spot another aspect of the diary that has escaped comment. Pepys used alliteration, metre and rhymes often in these controversial passages, suggesting that he took a perverse pleasure in composing them. Alliteration is so conspicuous in the polyglot sexual passages that it’s amazing it has gone unnoticed hitherto.

Lost voices

The tragedy is that nothing written down by any of the women in his life – even by his humiliated and angry wife – has survived. However, modern online genealogical resources (such as ancestry.co.uk and familysearch.org) unavailable to previous editors have made it possible to trace some new details.

These women were trapped in a society where their autonomy was limited. They were treated – and expected to be treated – as commodities. Mrs Bagwell was still visiting Pepys’ office when she was in her forties, two decades after their initial encounter, seeking positions for her husband. Pepys, then Secretary of the Admiralty, wrote her husband a letter telling him to stop his wife. Even so, Pepys helped William Bagwell throughout the rest of his career; the latter died as a master shipwright in 1697, and Mrs Bagwell passed away in 1702, a well-to-do widow. Was that really any consolation to her? We shall never know.

A painting of a man in a brown shirt with white scarf and cuffs. He is looking directly at the viewer and is holding a piece of music in his left hand
John Hayls’ 1666 portrait of Pepys. The diarist’s “graphic honesty made him a man of disturbing contradictions”, writes Guy de la Bédoyère (Image by AKG)

It’s clear that Pepys was a bully, a vain and philandering hypocrite, and a domineering and mean-minded husband. He was capable of sexual violence as well as being coercive, deceitful and manipulative. He groomed his female targets into submission, and disregarded their feelings. He was easily manipulated by others who spotted his inclinations. He also routinely beat his servants.

Yet he was equally capable of generosity, compassion and love. His enduring loyalty was one of his most edifying characteristics. He was meticulous, exceptionally well organised and a superb administrator. He had an overwhelming, if credulous, curiosity about life, and a well-developed appreciation of art and music. He was an invigorating individual and was manifestly held in great esteem by many of his contemporaries.

Pepys’ graphic honesty made him a man of disturbing contradictions. Yet the treatment of that diary in previous editions, all to a greater or lesser extent suppressing his least edifying characteristics, has created an image of Pepys that has falsified his own witnessing of his life. Now, with this side of his life laid bare as he wrote it himself, at last we have a fuller picture of the truth.

Pepys died in 1703, highly esteemed by many other luminaries of the period, none apparently aware of his controversial private life as a younger man. Had his secrets emerged, his reputation and career could have been destroyed. He had hidden in plain sight – but left a record of the truth without parallel.

Guy de la Bédoyère is a historian and writer. His latest book is The Confessions of Samuel Pepys: His Private Revelations (Abacus, 2025)

Ad

This article was first published in the September 2025 issue of BBC History Magazine

Ad
Ad
Ad